torsdag 31. januar 2008

Hjelp, vi har partrøbbel!

Det kunne jeg hatt som tittel på denne posten dersom vi befant oss midt på åttitallet og bloggen var oppfunnet da. Men nok om det, jeg vil heller snakke litt om noen problempar i norsk språk. Dette er nemlig ord som kan skape problemer for selv den mest språkbevisste skribent.

Kan du forskjellene? La oss ta en titt:


Enda - ennå
Jeg fikk enda mer kake etter middag. (gradsadverb)
Han har ikke kommet ennå. (tidsadverb)


Altfor - alt for
Han gjør alt for Norge.
Hun er altfor opptatt av særskriving.


Ettersom - etter som
Ettersom jeg er en ivrig språkbruker, skriver jeg om sammensatte ord.
Etter som tiden gikk, ble leserne lei av maset hennes.


Overalt - over alt
Jeg har lett overalt etter nøklene mine.
Hun satte kjærligheten over alt.


Ifølge - i følge
Ifølge språkrådet er enkelte former valgfrie, men det får være grenser.
Han dro alltid på fest i følge med Skybert, stakkar.


Servise - service
Jeg har kjøpt et pent servise til middagsbruk.
Det var elendig service der jeg kjøpte det pene serviset.


Slåss - sloss
Ungene slåss hver bidige dag.
I fjor sloss de bare hver oddetallsmandag.

12 kommentarer:

Anonym sa...

Dette er nydelig frue! Det legges sporenstreks inn i kalenderen for Bjørnars språkhjørne :-)
Bra å ha en SuperPandus på lur!

Hanne sa...

Du verden, mann - er du her også? Så hyggelig. :o)

annetten sa...

Jeg tror kanskje jeg ville skrevet "Etterhvert som tiden gikk", men ellers tiltredes alt på det aller varmeste.

Hanne sa...

Annetten: Da måtte du i så fall ha skrevet "Etter hvert som tiden gikk", for det heter ikke etterhvert.

annetten sa...

Jammen har du rett.

*rekalibrerer språkfølelsen*

Hanne sa...

Og jeg tilstår glatt at jeg dobbeltsjekket bokmålsordboka før jeg svarte deg. ;o)

Toril sa...

Sitat takkekort: "Tusen takk for det fine servicet vi fikk av dere til bryllupet"

Det er de små detaljene som redder dagen... Må innrømme at noen av disse sliter jeg med, og rett som det er må jeg si følgende til meg selv: Den gang da, hver gang når! Så takk for hjelpen:)

Toril

Hanne sa...

Hihi, dere ga vel litt ekstra på selve festen, da. Litt ekstraservice, rett og slett. ;o)

Anonym sa...

Enig i alle disse, unntatt nr 1. De kan vel brukes om hverandre? Jeg tolker det sånn her i alle fall.

Hanne sa...

Enda kan brukes om begge, ennå bare om tid, så vidt jeg forstår det. Men at man kan gjøre noe, er ikke det samme som at man bør gjøre noe. Jeg siterer friskt meg selv: "Ifølge språkrådet er enkelte former valgfrie, men det får være grenser. " :o)

Roger sa...

Jeg skjønner at du vel er ferdig med denne diskusjonen for en stund siden, men altså: Bokmålsordboka er for pyser! "Etterhvert" er selvsagt for enhver bevisst språkbruker som ikke ble tvunget til å gå i 1. mai-tog av foreldrene sine og derfor har angst for alt som er markert med trekant i litt mer avanserte bøker, som f.eks. Norsk Illustrert Ordbok. Bokmålsordboka har etterhvert (sic!) blitt så døll at jeg helt har sluttet å bruke den, og som du vel vet, bruker jeg en del ordbøker ... "Etterhvert" er forøvrig et av de få sammensatte preposisjonsuttrykkene korrekturleserne mine ikke henger seg opp i, for de pleier alltid å markere avgårde, ombord og andre ting jeg insisterer på å skrive, ellers kan man få setninger som dette: "Jeg tok meg mange glass den kvelden, og etter hvert skrev jeg en bok om bord" Hm, jeg lukter åpningen på en storselger her. Natti-natt!

Hanne sa...

Roger: Nåja, et godt samtaleemne kan ikke tas opp for ofte. Og jeg må innrømme at jeg synes etterhvert ser penere ut, jeg også. Men samtidig sverger jeg til læresetningen om at man må kunne leksa si godt for å improvisere. Det er ikke nødvendigvis noe galt i å velge annerledes i språket, men det må være en bevissthet bak det.

Jeg merker for øvrig at jeg har gått fra å være veldig konservativ i språket til å bli mer rebelsk. Spennende.